Museum's Bilder / pictures

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73


Gestern habe ich wieder einen ganzen Stapel an Polizeiabzeichen aus aller Welt bekommen. Sie werden nun sortiert und gehen in unsere Museumssammlung oder werden gegen U.S. Sheriff Abzeichen getauscht. ------------------------> Yesterday I got another good pile of police patches from all over the world. They will be sorted and go into our museum collection or are intended to be exchanged for U.S. Sheriff patches.

Die DUI/DWI-Einheit ist für die proaktive Erkennung, Untersuchung und Verhaftung von alkohol- und/oder drogenbeeinflussten Fahrern zuständig. DWI (driving under the influence - Fahren unter Alkoholeinfluss) bezieht sich nur auf die Trunkenheit am Steuer. DUI (driving under the influence - Fahren unter Einfluss) bezieht sich auf das Vergehen, dass sowohl Alkohol als auch Drogen im Körper einer Person vorhanden sind. -----------------------> This DUI/DWI unit is responsible for the pro-active detection, investigation and arrest of alcohol and/or drug-impaired drivers. DWI (driving under the influence) refers only to intoxication by alcohol. DUI (driving under the influence) refers to the offense of having both alcohol and drugs present in a person's body.

Heute war ein produktiver Tag im Museum - Abzeichen wurden sortiert und in den bereitgestellten Ordnern abgelegt. ---------------------> Today was a productive day at the museum - patches were sorted and filed in the folders provided.

Heute wurde ein Teil der Ausrüstungsgegenstände, die nicht im Museum ausgestellt ist, sortiert. So wissen wir, was wir bereits haben und was uns für künftige Ausstellungen noch fehlt. -----------------------> Today some of the equipment that is not on display in the museum was sorted. So we know what we already have and what we are still missing for future exhibitions.

Die Seepatrouille sorgt für die Durchsetzung der Schifffahrtsgesetze und -vorschriften, patrouilliert auf den Wasserstraßen, untersucht Bootsunfälle, führt Such- und Rettungseinsätze durch, identifiziert und/oder beseitigt Gefahren für die Schifffahrt und geht auf Beschwerden und Probleme im Zusammenhang mit dem Schiffsbetrieb innerhalb des Bezirks ein. Die Deputies fördern auch die Ausbildung und Sicherheit auf dem Wasser unter Freizeitbootfahrern. -------------------------> The Maritime Patrol enforces shipping laws and regulations, patrols the waterways, investigates boating accidents, conducts search and rescue operations, identifies and/or eliminates hazards to navigation and responds to complaints and problems related to boating operations within the district. The maritime deputies also promotes education and safety on the water among recreational boaters.

Wenn Du eines dieser Abzeichen hast, das wir im Tausch suchen, bitte nimm mit uns Kontakt auf. Mit diesen Abzeichen wäre unsere Sammlung "komplett" bzw. wir hätten zumindest ein Abzeichen von jedem Sheriffsamt in den USA. Vielen Dank für Deine Hilfe. -------------------> If you have one of these patches we are looking for in exchange, please contact us. With these patches our collection would be “complete” or at least we would have a patch from every sheriff's office in the USA. Thank you very much for your help.

Der Gerichtsmediziner ist gesetzlich verpflichtet, Tötungsdelikte, Selbstmord und unerwartete Todesfälle zu untersuchen. Nicht alle Gerichtsbarkeiten in den USA verwenden ein Coroner-System für forensische Todesermittlungen. In den USA haben die Begriffe „Coroner“ und „Medical Examiner“ je nach Gerichtsbarkeit sehr unterschiedliche Bedeutungen, ebenso wie die Qualifikationen und Aufgaben dieser Ämter. Ein Gerichtsmediziner ist ein forensischer Pathologe (ein Arzt mit einer speziellen Ausbildung) mit besonderer Erfahrung in der Untersuchung von gewaltsamen, plötzlichen und unerwarteten, verdächtigen oder unbeaufsichtigten Todesfällen. Ein Coroner ist ein gewählter oder ernannter Beamter, dessen Hauptaufgabe darin besteht, die Todesursache festzustellen. --------------> The coroner is required by law to investigate homicides, suicides and unexpected deaths. Not all U.S. jurisdictions use a coroner system for forensic death investigations.

Das Tatort Team besteht zumeist aus zivilen Mitarbeitern und ist in erster Linie für die Untersuchung und Sammlung von Beweismitteln zuständig, das an verschiedenen Tatorten gefunden werden. Die Mitarbeiter sind auch für die Bearbeitung von Beweismitteln zuständig, die ihnen von Deputies und Ermittlern vorgelegt werden. Die Tatorteinheit sammelt und sichert eine Vielzahl von Beweismitteln wie Fingerabdrücke, Blut, DNA, Haare und Fasern und rekonstruiert die Spurenlage. ---------> The Crime Scene Team consists of mostly civilian employees and is primarily responsible for the investigation and collection of evidence found at various crime scenes. The employees are also responsible for processing evidence submitted to them by deputies and investigators. The crime scene unit collects and preserves a variety of evidence such as fingerprints, blood, DNA, hair and fibers and reconstructs the evidence.

Wenn ein lieber Kollege in den Ruhestand geht, freut es uns immer sehr, wenn er an unser Museum denkt. Herzlichen Dank und alles Gute im wohlverdienten Ruhestand. ------------------------> When a dear colleague retires, we are always delighted when they think of our museum. Thank you very much and all the best in your well-deserved retirement.

Die Ehrengarde des Sheriffs ist eine feierliche Einheit, deren Hauptaufgabe darin besteht, den gefallenen Kameraden die letzte Ehre zu erweisen. Zu ihren Aufgaben gehört die Trauerfeier für Polizeibeamte, die im Dienst gestorben sind, sowie für diejenigen, die ehrenvoll aus dem Dienst ausgeschieden sind. Die Ehrengarde nimmt das ganze Jahr über an zahlreichen Zeremonien teil, um bei verschiedenen Veranstaltungen die Fahnen zu präsentieren. ------------------------------> The Sheriff's Honor Guard is a ceremonial unit whose main task is to pay their last respects to fallen comrades. The duties include the funeral service for law enforcement officers who have died in the line of duty and as well as for those who have retired honorably from the service. The honor guard participates in numerous ceremonies throughout the year to present the colors at various events.

Das California Department of Corrections and Rehabilitation (CDCR) ist die Strafvollzugsbehörde der kalifornischen Regierung, die für den Betrieb der Strafvollzugs- und Bewährungssystems innerhalb ihres Bundesstaates zuständig ist. Seit 1852 hat die Behörde einunddreißig Gefängnisse im ganzen Bundesstaat Kalifornien geschaffen. Die jährlichen Kosten für einen Insassen beliefen sich zum Zeitpunkt der Verabschiedung des Haushaltes 2024/25 auf USD 133.000 (Euro 127.133). -----------------------------------> The California Department of Corrections and Rehabilitation (CDCR) is the correctional agency of the California government responsible for operating the correctional and parole systems within their state. Since 1852, the agency has created thirty-one prisons throughout the state of California. The annual cost for an inmate at the time the 2024-25 budget was enacted was USD 133,000.

Die Gerichtsvollzieher des Sheriffs sorgen für die Ordnung und Sicherheit in einem Gerichtssaal. Darüber hinaus nehmen sie auch Verwaltungsaufgaben für die Richter wahr und beaufsichtigen viele der wesentlichen alltäglichen Vorgänge in einem Gerichtssaal. -----------------> The sheriff's bailiffs ensure order and security in a courtroom.They also perform administrative duties for the judges and oversee many of the essential day-to-day operations in a courtroom.

An diesem Wochenende wurden wieder einige Tauschgeschäfte abgeschlossen. Vielen Dank an die jeweiligen Tauschpartner - die Abzeichen werden morgen früh verschickt. ----------------> A number of trades were completed again this weekend. Many thanks to the respective trade partners - the patches will be will be sent out tomorrow morning.

Heute war ein produktiver Tag im Museum. Es wurden Abzeichen sortiert und in die dafür vorgesehen Sammlungsordner eingeordnet. -----------------------> Today was a productive day at the museum! Patches were sorted and filed in the collection folders provided for this purpose.

Es ist immer wieder schön, wenn Kollegen mich und unser Museum in Gedanken halten, damit auch wirklich nichts entsorgt wird. Vielen Dank an die großzügigen Spender. -----------------> It's always nice when colleagues keep me and our museum in mind so that nothing really gets thrown away. Many thanks to the generous donors.
 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73