
Am 12.06.2025 geht’s endlich wieder los – ab in die USA! Für drei Wochen bin ich unterwegs, und ein Highlight wird definitiv der Besuch der „Heart of the Ozarks Police Collectors Show“ in Branson/Missouri sein. Ich habe schon eine ganze Menge Abzeichen vorbereitet und hoffe, vor Ort und auf dem Weg dorthin kräftig tauschen zu können. Der Koffer ist auf jeden Fall schon gut gefüllt! Ich freu mich riesig auf viele tolle Begegnungen und neue Abzeichen für unsere Sammlung! --------------------> On June 12, 2025, it’s finally time – off to the USA! I'll be traveling for three weeks, and one of the highlights will definitely be attending the "Heart of the Ozarks Police Collectors Show" in Branson/Missouri. I’ve already prepared quite a few patches and hope to do a lot of trading at the show and along the road. My suitcase is definitely filling up fast! I’m really looking forward to meeting great people and adding some new patches to our collection! |
|

Am Wochenende durfte ich auf meiner Dienststelle eine Kollegin der Zollfahndung Hamburg begrüßen, die zum Abzeichentausch vorbeikam. Zwei großartige Neuzugänge bereichern nun unsere Sammlung - vielen Dank für den Besuch und den freundlichen Austausch. ----------------------------> At the weekend, I had the pleasure of welcoming a colleague from the Hamburg Customs Investigation Office at my PD for a patch exchange. Two great new additions have now found their place in our collection - thank you for your visit and the friendly exchange. |
|

Im Rahmen unserer fortlaufenden Museumsarbeiten wurden heute mehrere Sheriff-Abzeichen aus dem U.S. Bundesstaat Minnesota sortiert und eingeordnet.
Jedes Abzeichen erzählt ein Stück Geschichte – sei es durch die symbolische Darstellung oder die Zugehörigkeit zu einer bestimmten Einheit. Diese Abzeichen stellen eine wertvolle Ergänzung unserer Sammlung dar und tragen zur Bewahrung der historischen und kulturellen Vielfalt amerikanischer Polizeibehörden bei. ---------------------------------> As part of our ongoing museum work, several sheriff’s patches from the U.S. state of Minnesota were sorted and cataloged today. Each patch tells a piece of history – whether through its symbolic representation, or affiliation with a particular unit. These patches represent a valuable addition to our collection and contribute to the preservation of the historical and cultural diversity of American law enforcement agencies. |
|

Ausbildungsakademien in den USA dienen dazu, angehende Einsatzkräfte mit den Fähigkeiten und dem Fachwissen für eine Laufbahn im Bereich der Strafverfolgung oder des Justizvollzugs auszustatten. Aufbau, Dauer und inhaltlicher Schwerpunkt dieser Akademien variieren je nach Zuständigkeit und den spezifischen Anforderungen. Im Durchschnitt dauert die Ausbildung für den Streifendienst etwa 20 bis 26 Wochen, während sie für eine Tätigkeit im Justizvollzug rund 8 bis 12 Wochen umfasst. ----------------------------> Sheriff training academies in the US are designed to equip aspiring officers with the necessary skills and expertise for a career in LE or corrections. The length of time a deputy spends at such an academy depends on the position they are training for. On average, training for patrol duties lasts approximately 20 to 26 weeks, while training for a role in corrections typically takes around 8 to 12 weeks. |
|

Die im Jahre 1944 gegründete FBI-Außenstelle in Anchorage/Alaska ist zwar die kleinste Außenstelle der USA, aber sie ist für das größte geografische Gebiet zuständig, das sich über die gesamten mehr als 1,553.993 km² Alaskas erstreckt. -----------------------------> Founded in 1944, the FBI field office in Anchorage/Alaska may be the smallest field office in the U.S., but it is responsible for the largest geographic area, covering all of Alaska's more than 600,000 square miles. |
|
|

Neuer Nachschub für unsere Tauschkiste!
Ein herzliches Dankeschön an meinen Kollegen, der mir wieder zahlreiche Polizeihemden überlassen hat. --------------------> New supplies for our trade box!
A heartfelt thank you to my colleague who once again provided me with a number of police shirts. |
|
.jpg)
Museumszeit: Zurücklehnen, beobachten und den Raum sprechen lassen. ----------------------------->
Museum time: sit back, observe, and let the space speak.
|
|

Die Suchtgift-Spezialeinheit des Sheriffs ist eine spezialisierte Einheit, die sich auf die Ermittlung und Bekämpfung von drogenbezogenen Straftaten konzentriert – insbesondere solcher, die mit der illegalen Herstellung, dem Vertrieb und dem Besitz von Betäubungsmitteln zu tun haben. Diese Sondereinheiten arbeiten häufig auch mit anderen örtlichen, staatlichen und bundesstaatlichen Behörden (wie der DEA oder dem FBI) zusammen. -------------------> The Sheriff's Narcotics Task Force is a specialized unit focused on investigating and combating drug-related crimes, especially those involving the illegal manufacture, distribution, and possession of narcotics. These task forces may also operate in cooperation with other local, state, and federal agencies (like the DEA or FBI). |
|

Am Wochenende waren meine fleißigen Helferlein wieder im Einsatz: Zahlreiche Abzeichenanfragen wurden sorgfältig kuvertiert und für den Versand in die USA vorbereitet. Heute geht das Paket auf die Reise über den Atlantik – unser Obmann-Stellvertreter vor Ort übernimmt den Weiterversand innerhalb der USA.
Der Versand innerhalb der USA ist immer noch deutlich günstiger als direkt von Österreich aus – darum gehen wir diesen Weg. Vielen Dank an alle, die tatkräftig mitgeholfen haben! -----------------> Over the weekend, my hardworking helpers once again packed and prepared a large number of patch requests for shipment to the U.S. Today, the package begins its journey overseas – our vice chairman in the U.S. will handle the local distribution. It's still more cost-effective to ship within the U.S. than directly from Austria, so we continue to use this method. Many thanks to everyone who helped make this possible! |
|

Die 1947 gegründete FBI-Abteilung Mobile dient als Außenstelle des Federal Bureau of Investigation für die südliche Region von Alabama. Diese Abteilung überwacht die Bundesoperationen in 36 Bezirken innerhalb der mittleren und südlichen Gerichtsbezirke von Alabama. Um ihren Zuständigkeitsbereich effektiv zu verwalten, unterhält die Abteilung fünf Außenstellen in Auburn, Dothan, Monroeville, Montgomery und Selma. ----------------------> The FBI Mobile Division, established in 1947, serves as the Federal Bureau of Investigation's field office for the southern region of Alabama. This division oversees federal operations across 36 counties within the Middle and Southern Judicial Districts of Alabama. To effectively manage its jurisdiction, the division maintains five satellite resident agencies located in Auburn, Dothan, Monroeville, Montgomery, and Selma. |
|

Der Sicherheitsdienst eines Sheriffs untersteht in der Regel dem Büro des County Sheriffs und ist für die Aufrechterhaltung von Sicherheit und Ordnung in bestimmten Einrichtungen oder bei bestimmten Veranstaltungen zuständig. Einige Sicherheitsbeamte des Sheriffs sind vereidigt, d. h. sie haben Strafverfolgungsbefugnisse, während andere nicht vereidigt sind und eher als Sicherheitsbeamte mit eingeschränkten Befugnissen dienen. -----------------------> A Sheriff's Security typically works under the authority of a county sheriff’s office and is responsible for maintaining safety and order within specific facilities or during certain functions. Some Sheriff's Security Officers are sworn, meaning they have law enforcement authority, while others are non-sworn and serve more as security guards with limited powers. |
|

Das Hamilton Co. Sheriff's Dept. war maßgeblich an der Aufdeckung der Verbrechen von Herbert Baumeister, einem mutmaßlichen Serienmörder aus Indiana, beteiligt. Nachdem Baumeisters Frau 1996 mitgeteilt hatte, dass ihr Sohn einen menschlichen Schädel auf ihrem Grundstück gefunden hatte, durchsuchten die Beamten die Fox Hollow Farm und entdeckten Tausende von menschlichen Knochensplittern. Nach dieser Entdeckung floh Baumeister nach Kanada, wo er am 3. Juli 1996 durch Selbstmord starb. In seinem Abschiedsbrief erwähnte er persönliche und finanzielle Probleme, ging aber nicht auf die Morde ein. -----> The Hamilton Co. Sheriff's Dept. was instrumental in uncovering the crimes of Herbert Baumeister, a suspected serial killer from Indiana. In 1996, after Baumeister’s wife revealed that their son had found a human skull on their property, deputies searched Fox Hollow Farm and discovered thousands of human bone fragments. After the discovery, Baumeister fled to Canada where he died by suicide. |
|

Heute Vormittag habe ich einige Zeit damit verbracht, unsere doppelten Abzeichen auszusortieren. Ich konnte nun eine Reihe von Abzeichen zusammenstellen, die alle zum Tausch angeboten werden. Wenn Du an einem Tausch interessiert bist, melde Dich einfach bei uns! Ich freuen mich immer, mit anderen Sammlern in Kontakt zu treten. -----------------> This morning I spent some time sorting out our duplicate patches. I have now been able to put together a whole series of patches, all of which are available for trade. If you are interested in a trade, just let us know! I'm always happy to get in touch with other collectors. |
|

Eine weitere Sendung ist auf dem Weg. Dieser Karton enthält eine Uniform, Aufnäher und ein paar andere Kleinigkeiten. Diese Uniform ist mehr als nur Stoff und Garn; sie steht für Freundschaft, gemeinsame Erfahrungen und die Freude an der Verbindung über Entfernungen hinweg. Dieser Tausch bringt uns einander näher, und es ist immer spannend zu wissen, dass sie Teil der Sammlung und der Geschichte eines anderen werden. Vielen Dank, dass Du Dich an diesem Tausch beteiligt hast. Mögen Dir diese Sachen ein wenig Freude bringen und uns daran erinnern, dass Sammeln keine nationalen Grenzen kennt. ---> Another shipment is on its way. This box contains a uniform, patches and a few goodies. This uniform is more than just fabric and thread; they represent friendship, shared experiences and the joy of connecting across distances.This exchange brings us closer together, and it's always exciting to know that they become part of someone else's collection and story. Thank you so much for participating |
|
|
|